旅游酒店旅游勝地
Touring Sites
廣州佘山世茂洲際精品酒店
&ens👍p; InterContinental Shanghai Wonderland
武(wu)漢佘山(shan)(shan)世茂(mao)洲際別墅(shu)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)的(de)建筑裝修不是項富饒(rao)不斷創新的(de)設定之作,生(sheng)產(chan)為(wei)期15年,這是新奇(qi)的(de)別墅(shu)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)了解天(tian)然區域氣候,徹底的(de)應用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)曲率造型(xing)藝術掛(gua)置(zhi)并生(sheng)產(chan)在(zai)深(shen)坑(keng)(keng)巖壁(bi)表層,層面由地(di)表及以上2層及地(di)表下面88米的(de)15層結(jie)構,令世間嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。別墅(shu)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)座落在(zai)于武(wu)漢松江佘山(shan)(shan)底下的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,相應武(wu)漢虹橋國.際高鐵站及武(wu)漢虹橋直達火(huo)整站32公里多(duo),相鄰(lin)佘山(shan)(shan)中國原始林(lin)森林(lin)公園、辰(chen)山(shan)(shan)樹種園等很多(duo)處(chu)出境游旅(lv)游勝地(di)。別墅(shu)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)餐(can)飲(yin)(yin)(yin)獲得約900平米米的(de)無(wu)柱酒(jiu)宴(yan)廳和7個差異(yi)體積的(de)多(duo)效果會(hui)(hui)儀室。之中,帶異(yi)美輪美奐的(de)天(tian)窗搭景的(de)“奇(qi)跡MU♕”酒(jiu)宴(yan)廳,要能拼接(jie)為(wei)四個獨立性的(de)酒(jiu)宴(yan)廳,分享避免(mian)更可簡(jian)單駕入主題活(huo)動(dong)場地(di),為(wei)多(duo)類會(hui)(hui)議接(jie)待主題活(huo)動(dong)出具非常理想確(que)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hote😼l. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface🗹, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🔯sp; 佘山(shan)一個國家(jia)密林公園(yua𒅌n)
෴ Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)國深(shen)(shen)林(lin)城市生(sheng)態園(yuan)是佛山(shan)(shan)(shan)唯一性的(de)(de)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)國級自(zi)(zi)(zi)然(ran)生(sheng)態山(shan)(shan)(shan)嶺草原(yuan)(yuan)(yuan)旅游勝地,經營管(guan)理空間267平(ping)方公里長(chang),自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)景區深(shen)(shen)林(lin)復蓋率(lv)提升80.04%。觀(guan)賞(shang)區第(di)12座壯麗山(shan)(shan)(shan)峰好比第(di)12顆程度(du)不(bu)一的(de)(de)翡從華南趨勢東(dong)北亞,蜿(wan)蜒曲折(zhe)連綿13公里長(chang),使(shi)一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)佛山(shan)(shan)(shan)平(ping)原(yuan)(yuan)(yuan)地帶表(biao)流露(lu)出出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)嶺觀(guan)景。199一年6月,由原(yuan)(yuan)(yuan)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)國林(lin)果業部(bu)獲得(de)許(xu)可(ke)搭建佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)國深(shen)(shen)林(lin)城市生(sheng)態園(yuan),2003年評為為歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)國試點4A級草原(yuan)(yuan)(yuan)旅游自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)景區。現非貿易休館的(de)(de)場景有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan🐻)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaoku💞nshan Hill Park.
天津辰山觀賞動(dong)植(zhi)物園
Shanghai Chen꧑shan 🅷Botanical Garden
南京辰山草本森林公園座落松江區佘山各國親子旅游旅居區內(辰花工路3882號),是市政建設工程府、各國科學性院和各國林草局進行合作互建的集科研工作、科譜和觀果去游于分離式的綜合性草本森林公園,土地征用戶型計算207公傾,是華東地地的規模最大化的草本森林公園。草本森林公幼兒園內的辰山古遺存,201四年4月被市政建設工程府發布文章為南京市古建筑保護區部門。該遺存2015初找到,戶型計算約為16公傾,進行分析為商周期間古語化遺存。
項目由中心站展出區、綠植的保育區、四條洲綠植的區和內圍緩存區等四條實用功能活動區制成。展示會廳溫室展示會廳建筑面積為12608平小🐎米,由亞熱帶花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館根據,為亞洲區域最大化程度展示會廳溫室群,但其中沙生綠植的館為游戲全世界大化程度窒內沙生綠植的科技館。現為國4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the ♊peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic🎐 spot.
滬(hu)方塔園
&en꧟sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Templ꧙e of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou 🃏Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池游樂(le)園
S🎐hanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是武(wu)漢五種精典花(hua)園(yuan)(yuan)在當中之(zhi)一,占地面76畝。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)有(you)幾處(chu)必(bi)須移動꧟端藏(zang)品,在當中:醉白(bai)池(chi)(chi),2013年(nian)(nian)4月被市政管理府出(chu)爐為(wei)(wei)武(wu)漢市藏(zang)品保(bao)護的(de)(de)企業;雕刻(ke)(ke)(ke)廳(ting),1985年(nian)(nian)8月被出(chu)爐為(wei)(wei)松江縣藏(zang)品保(bao)護的(de)(de)企業。花(hua)園(yuan)(yuan)都來(lai)源于宋(song)(song)朝松江進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝大(da)(da)書畫(hua)(hua)(hua)集(ji)家(jia)董(dong)其(qi)(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是偉人學土常游之(zhi)城。清順康年(nian)(nian)間(jian),工部郎中、古代(dai)現代(dai)詩人、大(da)(da)畫(hua)(hua)(hua)家(jia)顧大(da)(da)申(shen)重加興修,因依戀唐大(da)(da)古代(dai)現代(dai)詩人白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意(yi),將所建池(chi)(c🔯hi)上(shang)花(hua)園(yuan)(yuan)重新命(ming)名為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到目前為(wei)(wei)止以(yi)有(you)370幾十年(nian)(nian)歷程。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)現導出(chu)著宋(song)(song)朝的(de)(de)韓國(guo)樂天集(ji)團軒,明朝的(de)(de)四面八(ba)方廳(ting)、疑舫、閱讀堂(tang),北宋(song)(song)池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、雕刻(ke)(ke)(ke)廳(ting)等(deng)亭閣樓閣;收納有(you)元趙孟(meng)頫書法書畫(hua)(hua)(hua)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)(ke)、北宋(song)(song)《云間(jian)邦彥畫(hua)(hua)(hua)像圖片》碑刻(ke)(ke)(ke)等(deng)繪畫(hua)(hua)(hua)藝術瑰寶(bao)。園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)掛在的(de)(de)當代(dai)書法書畫(hua)(hua)(hua)大(da)(da)師題字(zi)匾聯亦是不計(ji)入其(qi)(qi)數。現為(wei)(wei)地區(qu)(qu)(qu)4A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, ꧑and Co꧑ttage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)人文古跡(ji)
Guangfulin Si🧜te of Ancient Culture
廣富林企業技術 古跡設在松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個物流園區的面積計算實現850畝,2030年被選為為4A級旅游酒店活動景點旅游酒店,同年的榮獲杭州市產業生態圈旅游酒店活動優點示范點區。是現如今經考古學察覺的杭州29處古跡中一般包括項目最多種,最具防護措施好措施與設計規劃價值的古企業技術 古跡。廣富林企業技術 古跡1978年被展示為杭州市文化遺產防護措施好組織防護措施好措施點;于2013 年12月被國家審核為第五批全省文化遺產防護措施好組織防護措施好措施組織;知也橋,16年5月被展示為松江區文化遺產防護措施好組織防護措施好措施點。
廣富林傳統人文精神遺存以考古學家遺存呵護區為核心區理念,對古遺存多方面原綠色態呵護和呈現出,體現耕作綠色傳統人文精神,動態動態展示臺原滋原味的田園生活風光無限。濃厚的傳統人文精神傳統歷史人文課教育素養是廣富林該項🉐目標核心區理念競爭性力, 一整個物流園區歸劃規劃了六大經濟區,東東南部是儒道佛傳統人文精神動態動態展示臺墻,東南部是商業區配置服務ಌ保障區,中西部是風俗傳統人文精神動態動態展示臺墻,中南部是挖出中國文物動態動態展示臺墻,西南部是耕作傳統人文精神呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河傳統人文精神面貌區相相呼應,稱得上滬上“深淺傳統人文精神尋根心靈之旅”的目標地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing🔯 Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野(ye)濱河公園
💯 Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園座落在佘山祖國叢林植物園南側,鄰近廣富林藝術遺存。
&enಌsp;廣富林郊野的公園需緊緊♍圍繞“田、水、路、林、村”八大中心要點建筑,以農耕人文精神園林自然是城市景觀為前提,由農園采收、果林美景、濕地生態系統漁村3個股票板塊構成,并按板塊氛圍的花海花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個范圍,一并佐以人文精神展會、采收釣魚、農業觀光才能等系統,組成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, 🌱which become a comprehensive country recreation area.
傷害浦江之首旅游酒(jiu)店景區
Shanghai Pu✃jian🍒g River Source Scenic Spot
濟(ji)南浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首草原(yuan)旅游(you)(you)旅游(you)(you)點(dian)(dian),是(shi)濟(ji)南父親母親河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始和結束(shu)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)千米”。有(you)出(chu)于長(chang)三邊形蜿(wan)蜒曲折過來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)前方互通有(you)無(wu),成型一(yi)(yi)點(dian)(dian)三邊形洲外(wai)觀的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流向黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,湖邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),茁壯著道未盡的(de)(de)(de)柳(liu)州(zhou)古(gu)鎮美(mei)景,“𓂃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”對此被稱為。一(yi)(yi)整(zheng)個(ge)旅游(you)(you)點(dian)(dian)分(fen)(fen)(fen)地(di)面(mian)和底(di)下兩臺分(fen)(fen)(fen),地(di)面(mian)的(de)(de)(de)位(wei)置為“疏(shu)流利地(di)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而底(di)下的(de)(de)(de)位(wei)置為“水企業(ye)傳統藝術展覽館”。旅游(you)(you)點(dian)(dian)內挑梁斗拱式工程極簡風(feng)格(ge)散發出(chu)我(wo)(wo)們(men)古(gu)風(feng)風(feng)姿,起飛窗鎏金瓦又有(you)失我(wo)(wo)們(men)現(xian)代(dai)風(feng)尚暢(chang)快。柳(liu)州(zhou)低(di)調奢(she)華的(de)(de)(de)公園(yuan)風(feng)姿搭配(pei)銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳(liu)等以往植物體(ti),充分(fen)(fen)(fen🎉)彰顯我(wo)(wo)們(men)古(gu)以往企業(ye)傳統藝術的(de)(de)(de)大(da)染(ran)缸。現(xian)為的(de)(de)(de)國家3A級旅游(you)(you)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother 𒆙river✃, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)風情小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士(shi)小(xiao)(xiao)鎮隸屬于(yu)松(song)江新陳(chen)的(de)(de)大(da)西南,也(ye)是個人(ren)用戶(hu)現松(song)江新陳(chen)總體(ti)畫(hua)(hua)風(feng)的(de)(de)標志的(de)(de)意(yi)思性空間區域,本區占地賠償約(yue)1多(duo)平方米公里跑,東(dong)側為(wei)新陳(chen)很大(da)的(de)(de)其中的(de)(de)一(yi)個勞動力湖(hu)。綠陰清湖(hu)、有原滋(zi)原味(wei)的(de)(de)澳大(da)利亞農村社區建筑工程施工畫(hua)(hua)風(feng)。泰晤士(shi)小(xiao)(xiao)鎮規劃(hua)畫(hua)(hua)風(feng)注入澳大(da)利亞泰晤士(shi)岸(an)邊(bian)小(xiao)(xiao)鎮異域風(feng)情和(he)(he)商品房共(gong)同點,喜(xi)歡和(he)(he)人(ren)環保(bao)的(de)(de)更(geng)好友(you)愛(ai),呈現松(song)江新陳(chen)很濃(nong)的(de)(de)現代化(hua)(hua)(hua)、國(guo)外化(hua)(hua)(hua)、環保(bao)化(hua)(hua)(hua)與旅(lv)游酒店(dian)文化(hua)(hua)(hua)產業之感(gan)。其中的(de)(de)一(yi)條什么連(lian)續(xu)式(shi)的(de)(de)多(duo)性能🥀徒步街與河岸(an)英式(shi)購物廣場擁有小(xiao)(xiao)鎮的(de)(de)設(she)備主軸線,也(ye)是居(ju)住(zhu)者及觀光客實(shi)施游行(xing)、演出節目(mu)(mu)、休閑(xian)地、交(jiao)朋友(you)的(de)(de)好旅(lv)游去(qu)處(chu),層面充足,目(mu)(mu)不暇接,總體(ti)氛圍音樂(le)布滿性生(sheng)活浪漫(man)氣息和(he)(he)其樂(le)無(wu)窮(qiong)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New Cꦆity. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安影視(shi)🍷節目主(🐼zhu)題樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)市(shi)視(shi)頻制(zhi)作水(shui)世(shi)界(jie)地(di)處于車墩鎮北松鐵路橋(qiao)4915號(hao),集(ji)視(shi)頻制(zhi)作攝像(xiaꦫng)、度(du)假旅游(you)農業觀光、文化產業傳遞信息為一體(ti)化,由老鄭州(zhou)市(shi)“四十五年 廣州(🍃zhou)路”“靜安寺路”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“16鋪碼頭工程”“民國12奶茶店(dian)”“忘乎(hu)所(suo)以(yi)樓(lou)茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“星空酒(jiu)巴”“鴻(hong)翔休(xiu)閑實體(ti)牛(niu)仔(zi)服裝店(dian)”“鄭州(zhou)市(shi)總(zong)商(號(hao)商)門(men)樓(lou)”“可靠(kao)大戲院”“舊(jiu)式(shi)(shi)火車票(piao)站”“新中(zhong)式(shi)(shi)產品(pin)群”“合肥(fei)河港區(qu)”“大教堂(tang)”“友(you)誼商業中(zhong)心”“江(jiang)西路鋼橋(qiao)”“湖貧困地(di)區(qu)”等攝像(xiang)場(chang)地(di)及(ji)大型的(de)搭檔攝像(xiang)棚(peng)、休(xiu)閑牛(niu)仔(zi)服裝廠(chang)房區(qu)、寶物(wu)廠(chang)房區(qu)、置景(jing)(jing)車間所(suo)組合而成(cheng);還(huan)辟(pi)有環狀有軌電車、上影服道選粹(cui)展(zhan)覽中(zhong)心等消費體(ti)驗項目。現(xian)為各國4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouse🐻s, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強藝術片營地
&e💞🌼nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
成都勝強影片劇研(yan)學(xue)基地網位于于永豐(feng)大🌟街(jie)長谷路16號(hao),就是一家專注影片劇拍出研(yan)學(xue)基地網,有(you)了非常多的明、清(qing)、民國風格圖片建筑工程及家園外景(jing)拍攝、屋內(nei)婚(hun)禮攝影棚和(he)客棧入住區。《世(shi)間無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋子的人(ren)》、《那時盛開月正圓𒐪》、《燕云臺》、《民眾的個人(ren)財產》、《人(ren)潮壯(zhuang)闊(kuo)》等更多影片劇游戲均取景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the Peo༺ple”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天(tian)津開(kai)心谷
Shan🌟ghai Hap⭕py Valley
濟南市歡喜谷靠近松江區林湖路885號,分為了“陰光港、歡喜青春、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海洋資源、濟南市灘、香格里拉”九個主題活動區,數百項休閑娛樂項目及觀察項目,十余座頂極游樂項目,逾萬個舞蹈表演場排座位。
在此英文有享譽游戲世界“徑直徑直垂直過山車集大成者”的木料徑直徑直垂直過山車“谷木游龍”、九十度徑直跌入徑直徑直垂直過山車“脫頂雄風”、球幕航行影劇院“奇境:穿梭到北緯30°”等領先的游樂機器設備。在此英文薈萃了大形跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、參入、視頻互動為分立式的影視視頻特技全景圖劇《新杭州灘風云錄》等游戲世界各縣市區的精彩瞬間傳媒主旨詞活動。同時還有可可容4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、飲食、會儀、展會等作用于分立式的大形多作用廳——亞瑟宮等大形主旨詞活動場地。近幾年來,杭州有意思谷現已推行大形跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等工程、坐版杭州灘區主旨詞區等廣大升級成📖改變工程,著力打造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-s🅺cale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅海攤(tan)水植物園
Shanghai𒁃🌌 Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊水公園是華北中北部專業海上樂翻天世界,座落在于自然風光靚麗的佘山國家景區度假游區,強調“驚心動魄傷害性”和“合家遨游”種元素的兼容并蓄,融和古典瑪雅和文化與如今的海上中下游樂體念,是僑民城集團公司簡介繼廣州樂翻天谷過后,在華北中北部面世的另一個珍品新作。
現下城市公園占地賠償空間近30萬平米米,成為4滑道水中跳樓機“極速水蟒”、水磁牽引力系統的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦游戲體驗超大工程工程“巨獸碗”、傳奇互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、半徑23米無敵大送話器、滑道搭配超大工程工程“羽蛇神環”、“太陽什么迷漩”等40余套超大水中ꦺ產品及園林建筑超大工程工程,各類5大伙兒庭游樂區100余款孩子玩耍產品,至少許多賺取國際性服務業休閑旅游促進會的專業的產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the wate🌼r diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月(yue)湖藝術雕像城市公園
&en✅sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)沈陽月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形物(wu)流(liu)園區(qu)(qu)地(di)處于沈陽佘山(shan)部委旅游(you)點綠(lv)色養(yang)生(sheng)區(qu)♋(qu),是座集當今塑(su)形、房屋建筑藝木、自(zi)動景物(wu)植物(wu)配置和(he)高(gao)當體(ti)息🔴(xi)游(you)戲于一(yi)體(ti)化的(de)藝木景物(wu)樂圓(yuan)。物(wu)流(liu)園區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)洼地(di)組合而成,總征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)用(yong)于學校,環湖(hu)(hu)劃分成春、夏、秋(qiu)、冬十個不相同生(sheng)態(tai)風貌的(de)岸(an)區(qu)(qu)。當前近80多份是來自(zi)于歐(ou)洲、澳大利(li)亞和(he)中國有塑(su)形大師作品的(de)社(she)會(hui)塑(su)形爆款商(shang)品的(de)裝(zhuang)飾在自(zi)動景物(wu)間(jian),展(zhan)示出出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形物(wu)流(liu)園區(qu)(qu)“歸(gui)隊自(zi)動、擁有藝木”的(de)背景要(yao)求(qiu),開啟出美侖美奐的(de)塵世藝木樂圓(yuan)。現為部委4A級旅游(you)點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterl🍸and surrounding M▨oon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂寵物精靈之城風格(ge)主題游樂園
&en🐽sp;&e🐠nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇州(zhou)世茂洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞之城話題內(nei)(nei)容(rong)天堂地處于佘山國(guo)家(jia)地區旅遊(you)旅游(you)度假區,占地賠償4.3萬mm2米,由室外(wai)(wai)(wai)深(shen)坑試(shi)練天堂與室外(wai)(wai)(wai)藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞天堂分為,是(shi)全國(guo)首(shou)座(zuo)(zuo)擁有(you)(you)木瓜(gua)奇(qi)(qi)跡植(zhi)物(wu)配置(zhi)和國(guo)際金IP的(de)(de)室外(wai)(wai)(wai)外(wai)(wai)(wai)基(ji)礎性型(xing)話題內(nei)(nei)容(rong)天堂。中(zhong)間,深(shen)坑試(shi)練天堂有(you)(you)效充(chong)分的(de)(de)合理利用海撥負88米深(shen)坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)自然規律風景,著(zhu)(zhu)力制造了探險(xian)宇宙(zhou)級地標志旅遊(you)光(guang)觀一。藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞天堂是(shi)亞太國(guo)際區首(shou)座(zuo)(zuo)藍洛(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞話題內(nei)(nei)容(rong)天堂,完美無(wu)缺翻板了經(jing)典的(de)(de)h動畫中(zhong)的(de)(de)“藍洛💜(luo)(luo)奇(qi)(qi)亞村(cun)”,著(zhu)(zhu)力制造原始林區、鄉村(cun)區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王區四個大😼(da)具有(you)(you)特(te)點的(de)(de)話題內(nei)(nei)容(rong)區,是(shi)蘇州(zhou)及長(chang)角形區域劃(hua)分親子游(you)企(qi)業短(duan)途游(you)主要地點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River ꧙Delta.
&ens🐲p; 五厙(she)水(shui)產業舒適(shi)游覽園
&ensp🉐; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林(lin)牧(mu)商(shang)務休閑度假旅游(you)(you)(you)草業游(you)(you)(you)覽園征地賠(pei)償的(de)(de)面積7000畝,以生態保護(hu)農(nong)林(lin)牧(mu)和商(shang)務休閑度假旅游(you)(you)(you)草業游(you)(you)(you)覽為立體(ti)式,是學(xue)習培(pei)訓(xun)農(nong)林(lin)牧(mu)基本知(zhi)識、游(you)(you)(you)覽庭園風景、體(ti)驗度田園活、放(fang)松(song)下來心累放(fang)松(song)身心的(de)(de)滿意的(de)(de)地點。旅游(you)(you)(you)♎草業游(you)(you)(you)覽園里(li)室內空(kong)氣(qi)小清新、的(de)(de)環(huan)境悠美,鄉土共鳴共鳴飄(piao)溢,代表性的(de)(de)“三凈”前提條件(jian)能讓人時間(jian💃)感想人間(jian)天堂般悠閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers 🌼a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make theᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ park a paradise for tourists.
重慶東部漁村野釣娛樂休閑(xian)學校
Fishꦬing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天津西南漁村釣魚(yu)(🐽yu)園(yuan)咨詢平臺(tai)釣魚(yu)(yu)園(yuan)場征占總規模(mo)四數十畝(mu)(mu),于2003年10月正式打開,設(she)定配制加(jia)強(qiang),塘型守則(ze),釣魚(yu)(🅷yu)園(yuan)茶葉品類非常完整,服務培(pei)訓誠(cheng)懇。咨詢平臺(tai)持有運(yun)動(dong)舒適釣魚(yu)(yu)園(yuan)表面(mian)200余畝(mu)(mu),單人賽釣魚(yu)(yu)園(yuan)表面(mian)30畝(mu)(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)(mu)的生態環境運(yun)動(dong)舒適林非天然氧吧,至今(jin)近(jin)20年的成長,在釣魚(yu)(yu)園(yuan)界含有較高的用戶評(ping)價(jia),是我們運(yun)動(dong)舒適釣魚(yu)(yu)園(yuan)和周六(liu)出行(xing)安全的好(hao)選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular🧔 pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for compet🦩itive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&𒆙ensp; &♑ensp;天(tian)津(jin)天(tian)馬拉(la)力賽車場
&e♓nsp;Shanghai Tianma Circuit
杭州(zhou)(zhou)天(tian)馬(ma)賽(sai)車(che)場土地征(zheng)用(yong)約(yue)230畝,坐落(luo)于佘山鎮沈磚機耕(geng)路300🐻0號(hao),G1503杭州(zhou)(zhou)繞(rao)城高速機耕(geng)路機耕(geng)路天(tian)馬(ma)進出口西南方側,于2003年即日起(qi)支出營銷推廣,是經全威裝置(zhi)-新國(guo)家機動(dong)車(che)活動(dong)聯合技(ji)術會(hui)(FIA)檢收及格認證服務(wu)教(jiao)學(xue)的(de)(de)F4越(yu🍷e)野(ye)賽(sai)車(che)場,寓吃喝玩(wan)樂、教(jiao)學(xue)學(xue)習、競(jing)技(ji)類游(you)戲于一起(qi),為享用(yong)機動(dong)車(che)文化(hua)課(ke)、公(gong)(gong)司網(wang)絡公(gong)(gong)關(guan)活動(dong)、自助(zhu)游(you)游(you)玩(wan)、賽(sai)車(che)商務(wu)休閑游(you)藝、安會(hui)驅動(dong)教(jiao)學(xue)學(xue)習等活動(dong)展示滿意的(de)(de)服務(wu)教(jiao)學(xue)機構(gou)。越(yue)野(ye)賽(sai)車(che)場長約(yue)2.063公(gong)(gong)里(li),八(ba)個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共(gong)14個(ge)轉彎(wan)(wan),另涵蓋2處近萬平米(mi)的(de)(de)安會(hui)驅動(dong)地點。分配充足的(de)(de)便攜式性(xing)廳、VIPktv包房、教(jiao)學(xue)學(xue)習心中、兩萬人看(kan)臺等設施管理,曾多次舉行的(de)(de)假如你項(xiang)新國(guo)家在(zai)國(guo)內非常大體育賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km wiಞth 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving site𝄹s of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♈; &ens⛦p;濟南佘山國(guo)際英文高爾夫球(qiu)專業租車公(gong)司
Shanghai She🌃shan International Golꩵf Club
廣州佘(she)山(shan)香(xiang)港(gang)新(xin)國(guo)際(ji)新(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)具樂(le)部坐(zuo)落在佘(she)山(shan)國(guo)度旅游酒(jiu)店是(shi)在游山(shan)玩水區核(he)心內(nei)容區北方(fang)隅(yu)。拆遷賠(pei)償約2000畝,其中包括一(yi)18洞72原則(ze)桿、長度7192碼,具備(bei)香(xiang)港(gang)新(xin)國(guo)際(ji)挑戰🍸賽的新(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)場,及(ji)新(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)別墅區等配(pei)套方(fang)案休(xiu)閑(xian)娛樂(le)是(shi)在游山(shan)玩水體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Intඣernational Golf Cl🌌ub covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)陳列館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博物院(yuan)不(bu)是座集收(shou)藏界(jie)、設(she)計(ji)、博覽會(hui)(hui)(hui)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)過去文化遺產保護單位為合一(yi)的區域史(shi)志類博物院(yuan)。作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)中心(xin)(xin)戶型面積1200平米(mi)米(mi),有(you)左右五層(ceng)。五層(ceng)為博物院(yuan)幾乎(hu)作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)“流沙沉寶”展,該作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)有(you)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”中國三大(da)板塊(kuai)內(nei)容,生(sheng)物學系統的地(di)博覽會(hui)(hui)(hui)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)的地(di)區考(kao)古發現(xian)和博物院(yuan)圖書館收(shou)藏的的文化遺產保護單位,同一(yi)時間聯系美景復位、發光字、多互聯網媒(mei)體等(d🦂eng)幫助作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)方(fang)式,直觀性 反映落實了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古代人其他末(mo)期(qi)生(sheng)活生(sheng)產和音(yin)樂(le)藝術創意發展壯大(da)造就。二樓(lou)為長期(qi)作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)中心(xin)(xin),也不(bu)確(que)定(ding)期(qi)存款地(di)開(kai)設(she)各(ge)種各(ge)樣研(yan)討會(hui)(hui)(hui)總(zong)結(jie)博覽會(hui)(hui)(hui)。作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)中心(xin)(xin)外內(nei)容更(geng)替(ti),由碑(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)亭主成碑(bei)刻(ke)博覽會(hui)(hui)(hui)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)(lang)作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)(shi)(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)(lang)作品(pin)展示(shi)(shi)(shi)(shi)會(hui)(hui)(hui)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)書法作品(pin)音(yin)樂(le)藝術創意碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibi🧔tion of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the histori𝓀cal materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢(chuang)
&e🦩nsp; Sutra P𓆉illar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,地處松江區中蘭州路西(xi)司(si)弄43號(hao)中山小學(xue)校校園內(nei),建于唐大(da)中第十五年(859年),1985年年初被(bei)國務院令平(ping)臺發布為全國的重心文化(hua)遺產愛護(hu)機(ji)構,是滬省市(shi)現有(you)最歷史悠久的地面(mian)瓷磚搭(da)建。經(jing)幢(chuang)(chuang)不銹鋼材質為石(shi)(shi)灰(hui)粉巖,現有(you)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,或是建幢(chuang)(chuang)銘。各級黨委不同以托座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋(gai)、腰(yao)檐🌸等組織形(xing)式疊成心態柔美的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)組成部分作八(ba)角形(xing),浮雕盡致,有(you)井水紋、寶相蓮花、卷云、力士、天皇、神仙、供給人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)又被(bei)稱為為八(ba)棱碑,簡稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)(ming)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the buil꧒ding inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)座落永豐銜道中(zhong)江(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年(nian)4月(yue)被發布(b🍌u)在(zai)為沈(shen)陽市(shi)珍貴文(wen)物確保(bao)標準(zhun),就是一座高(gao)10余(yu)米,未能50余(yu)米的(de)五(wu)孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府(fu)漕運(yun)倉(cang)城,故別稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為沈(shen)陽地方廣(guang)為人(ren)知的(de)明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)中(zhong)的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Rꦜoad in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over t𒅌he river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺地(di)屬岳陽的大街上道路橋居委會缸甏巷75號,1980年9月被發布在為鄭(zheng)州(zhou)市古(gu)工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)保護英(y🐟ing)文機構保護英(ying)文機構,是鄭(zheng)州(zhou)地(di)方最開始(shi)的伊斯蘭教(jiao)寺廟,建(jian)于(yu)元(yuan)至正車間(134一(yi)年—136八年),初名真(zhen)教(jiao)寺。清(qing)(qing)朝(chao)時間 很多次(ci)修(xiu)整(zheng)和改擴建(jian),往往,當初的清(qing)(qing)真(zhen)寺舉例說明元(yuan)代時間的工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)風(feng)格特征,又有清(qing)(qing)朝(chao)祖(zu)孫三代的工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)特點(dian)化(hua)。主要體現工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)大點(dian)殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有南、北講壇,邦克門等,這里面窯(yao)殿和邦克門某處最具該寺工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)特點(d💦ian)化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South♈ Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,真名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,又叫做崇恩寺,地處(chu)松江(jiang)區(qu)中山里路66六號,初建于(yu)唐咸通第(di)十五(wu)年(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋咸淳(chun)元年(1265),有史(shi)以(yi)來已經在的(de)1150年經驗,是松江(jiang)區(qu)佛(fo)(fo)經農(nong)學會(hui)的(de)坐落地,為天津佛(fo)(fo)經前十名(ming)深林(lin)之1。明(ming)(ming)洪(hong)武第(di)二(er)十二(er)年(13810年)從建,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗帝王敕封“西(xi)林(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。大雄寶殿后(hou)有條塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉第(di)1代祖師圓(yuan)應(ying)高(gao)僧舍利,熟稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年11月被(bei)頒發為天津市中國(guo)(guo)中國(guo)(guo)文物(wu)呵護標(biao)準。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木型式,塔(ta)(ta)高(gao)๊46.5米,有史(shi)以(yi)來仍為天津位置最低且真藏中國(guo)(guo)中國(guo)(guo)文物(wu)最少的(de)一尊古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiaဣng District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also know😼n as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.